免费人成在线观看视频播放-国产亚洲欧美精品永久-亚洲狠狠婷婷综合久久-人妻中出受孕 中文字幕在线-狼人香蕉香蕉在线28 - 百度

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當?shù)氐恼Z言、習(xí)俗、風(fēng)格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風(fēng)格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 亚洲中文无码a∨在线观看| 国产在线无码一区二区三区 | 亚洲熟女综合一区二区三区 | av无码久久久久不卡蜜桃| 无码gogo大胆啪啪艺术| 亚洲av永久无码精品一区二区国产| 国产好爽…又高潮了毛片| 亚洲av无码片在线观看| 疯狂做受xxxx欧美老人| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 樱花影院电视剧免费| 国产对白老熟女正在播放| 免费看av在线网站网址| 国语精品视频在线观看不卡| 久久无码人妻丰满熟妇区毛片| 激情久久av一区av二区av三区| 少妇大叫太大太爽受不了| 97精品国产手机| 18禁裸乳无遮挡自慰免费动漫| 欧美成人家庭影院| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 欧洲不卡二卡三卡四卡免费| 色五月丁香六月欧美综合| 国模少妇一区二区三区| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 天堂а在线中文在线新版| 国产情侣疯狂作爱系列| 国产国拍亚洲精品mv在线观看 | 大肉大捧一进一出视频| 国产乱子经典视频在线观看| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 第一次挺进苏雨瑶的身体| 一本久道久久综合狠狠爱| 国产精品一品二区三区的使用体验| 国产麻豆剧果冻传媒一区| 久久久久成人精品| 成人影片麻豆国产影片免费观看 | 片多多电影电视剧影视剧| 精品熟女碰碰人人a久久| 天堂新版在线资源| 国产成人午夜高潮毛片|